Conditions de vente et d'utilisation

1) Champ d’application et parties contractantes

1.1 Les présentes conditions générales de vente et de service (ci-après « conditions ») s’appliquent à tous les contrats de livraison et de service que CASTFAST fournit à ses partenaires contractuels concernant la fabrication de pièces personnalisées en fonte (fer, acier, aluminium et autres matériaux) et de moules personnalisés en sable (ci-après « produits »).

Ces conditions font partie intégrante de tous les contrats que CASTFAST conclut avec ses partenaires contractuels pour la livraison ou la prestation de produits, même si elles ne font pas l’objet d’un accord séparé.

1.2 Les parties contractantes de CASTFAST sont des entreprises au sens de l’article 14 du Code civil allemand (ci-après  » BGB « ).Partenaire contractuel« ).

1.3 Les présentes conditions s’appliquent à toutes les (futures) livraisons et prestations que CASTFAST fournit à ses partenaires contractuels, et ce exclusivement dans leur version en vigueur au moment de la conclusion du contrat.

1.4 Les propres conditions d’achat et conditions générales des parties contractantes ne sont pas applicables, même si CASTFAST ne s’oppose pas séparément à leur application dans un cas particulier.

2. compte d’utilisateur

Si CASTFAST fournit un compte d’utilisateur (ci-après « compte d’utilisateur »), le compte d’utilisateur doit être créé par l’utilisateur lui-même.Compte utilisateur« ), le Cocontractant est responsable de la confidentialité du mot de passe et des activités qui se déroulent avec le mot de passe et le compte utilisateur. Il doit informer immédiatement CASTFAST de toute utilisation non autorisée du mot de passe et du compte utilisateur, ainsi que de toute autre violation de la sécurité dont il aurait connaissance. Les données du compte utilisateur doivent être complètes, exactes et toujours à jour.

3. offre et conclusion du contrat

3.1 La partie contractante peut demander une offre à CASTFAST. Pour ce faire, il peut soit envoyer un e-mail à vertrieb@castfast.de ou le processus de création d’offres sur Internet sur le site www.castfast.de peuvent être utilisés. La demande doit être accompagnée de dessins ou de fichiers 3D d’un produit à fabriquer dans n’importe quel format de fichier courant.

3.2 Sur la base de la demande, CASTFAST soumet une offre préliminaire à la partie contractante. Le Cocontractant est en droit de confirmer l’offre préalable dans un délai de sept jours civils. Le moment où l’acceptation du cocontractant parvient à CASTFAST est déterminant pour le respect du délai. Le contrat de fabrication est conclu lorsque le cocontractant accepte l’offre préalable et lorsque CASTFAST confirme cette acceptation de l’offre préalable par une confirmation de commande correspondante sous forme de texte dans un délai de trois jours ouvrables (conclusion du contrat).

3.3 La déclaration de la partie contractante peut être faite sous n’importe quelle forme, mais au moins sous forme de texte. La déclaration assure la capacité juridique illimitée.

3.4 Les garanties orales concernant les caractéristiques, les compléments, les engagements ou les accords annexes qui vont au-delà du contenu du contrat sous forme de texte ou qui modifient les présentes conditions générales de vente au détriment de CASTFAST ne sont valables que s’ils sont confirmés par écrit par CASTFAST.

3.5 La fabrication d’armes, de pièces d’armes ou d’autres produits/matériaux interdits est interdite, à moins que le cocontractant n’en ait informé CASTFAST séparément et que CASTFAST n’en ait expressément confirmé l’exécution par écrit. Dans ce cas, CASTFAST a le droit de résilier le contrat. Si CASTFAST n’en est informé qu’au cours du processus de production, la production sera immédiatement interrompue. Dans ce cas, la partie contractante n’a pas droit à la livraison du produit et est tenue de rembourser à CASTFAST tous les frais encourus.

3.6 Si, après un examen technique effectué dans les 3 jours ouvrables suivant la conclusion du contrat, il est constaté qu’il n’existe pas de possibilité technique appropriée de fabriquer le produit auprès de fabricants (ci-après « Partenaires »), CASTFAST peut résilier le contrat sans remboursement des frais au partenaire contractuel.

3.7 Si, après un examen technique effectué dans les 3 jours ouvrables suivant la conclusion du contrat par CASTFAST, une clarification s’avère nécessaire, CASTFAST se réserve le droit de prolonger le délai de livraison du produit de la durée de cette clarification complète. La coopération de la partie contractante est nécessaire pour cette clarification.

3.8 CASTFAST est en droit d’obtenir des informations sur la solvabilité auprès de fournisseurs tiers et de transmettre des données concernant l’entreprise et la commande à des compagnies d’assurance. CASTFAST se réserve le droit de retenir une confirmation de commande jusqu’à ce que la solvabilité de la partie contractante ait été clarifiée.

4. fabrication sur commande

4.1 Le cocontractant est conscient du fait que CASTFAST n’effectue pas elle-même la fabrication commandée, mais qu’elle fait appel à d’autres fabricants jugés appropriés (ci-après « partenaire ») pour la fabrication.

4.2 CASTFAST a le droit de faire appel à plusieurs partenaires (différents) pour la fabrication des produits d’une commande.

4.3 Une communication de CASTFAST au partenaire contractuel n’est pas nécessaire à cet égard. La contrepartie accepte expressément que la fabrication soit effectuée par le(s) partenaire(s). Les dessins et les plans fournis par le cocontractant dans le cadre d’une demande ainsi que les informations relatives au cocontractant, telles que le nom de la société, l’adresse, le pays, peuvent être communiqués au(x) partenaire(s).

4.4 CASTFAST ou le(s) partenaire(s) sont autorisés à modifier les détails techniques des dessins et fichiers 3D transmis par le cocontractant, dans la mesure où cela est nécessaire à la fabrication du produit souhaité. Cela concerne notamment la modification des étapes de travail.

4.5 Les commandes, ordres ainsi que les informations, dessins, illustrations, calculs, descriptions et autres documents mis à la disposition de CASTFAST par le cocontractant sont la propriété du cocontractant et/ou font l’objet de droits d’auteur. CASTFAST n’a pas le droit de les rendre accessibles à des tiers, de les communiquer, de les utiliser ou de les reproduire elle-même ou par l’intermédiaire de tiers sans son autorisation expresse. La seule exception à cette règle est la mise à disposition d’experts pour l’établissement d’une offre au sens du point I. 3.2 ainsi que les partenaires et la reproduction dans ce cadre.

4.6 Sauf accord séparé, CASTFAST ne communique pas à la partie contractante les détails tels que le nom de la société, l’adresse, le pays, etc. de chaque partenaire ou de plusieurs partenaires chargés de la fabrication des produits.

4.7 Les illustrations, dessins, indications de poids et de dimensions et tableaux faisant partie de l’offre ne sont toujours qu’approximatifs, sauf s’ils sont expressément désignés comme contraignants. Nous déclinons toute responsabilité en cas de divergences de l’objet du contrat par rapport à ces documents dues à la construction.

4.8 Les normes DIN et EN s’appliquent au respect des dimensions. Par ailleurs, CASTFAST indique les dimensions et les poids dans ses offres et confirmations de commande en toute bonne foi. Elles ne constituent toutefois pas des garanties de qualité. Les écarts minimes, en particulier les poids supérieurs ou inférieurs dus à la technique de fonderie, n’autorisent pas le partenaire contractuel à formuler des réclamations ou à faire valoir des droits pour vices, sauf convention contraire.

5. révision des exigences pour les produits et services

5.1 Si la partie contractante indique à CASTFAST l’usage qu’elle souhaite faire des produits ou services qu’elle a commandés, l’offre de CASTFAST est basée sur l’hypothèse que les sujets abordés dans les questions suivantes ne sont pas pertinents pour le produit demandé par la partie contractante, à moins que la partie contractante n’ait déjà communiqué ces informations à CASTFAST par ailleurs. Si une ou plusieurs des questions suivantes sont pertinentes, l’autre partie est tenue d’en informer CASTFAST avant que celle-ci ne s’engage envers l’autre partie :

5.1.1 l’emballage et la livraison du produit chez le Cocontractant (emballage sous blister, utilisation d’un matériau d’emballage spécifique, exigences de propreté, manipulation de supports de charge appartenant au Cocontractant) ;

5.1.2 de la manutention du produit chez le contractant (robustesse, résistance aux chocs et aux secousses, hauteurs de chute) ;

5.1.3 le stockage du produit chez le contractant (insensibilité aux facteurs environnementaux tels que la lumière, l’humidité, la température, la pression atmosphérique et la durée de vie intrinsèque d’un produit) ;

5.1.4 de la production chez le contractant ;

5.1.5 des exigences relatives au produit dans le système global (robustesse, résistance aux chocs et aux secousses) ;

5.1.6 l’influence du produit sur son environnement système ;

5.1.7 l’influence de l’environnement du système sur le produit ;

5.1.8 des facteurs temporels tels que l’usure ou la fatigue des matériaux dans la situation concrète de blindage ;

5.1.9 des influences du système global sur le produit ;

5.1.10 des influences du produit sur le système global ;

5.1.11 Influences des utilisateurs de l’ensemble du système (par exemple, vêtements de travail souillés, utilisation de la motricité brute, niveau de formation des utilisateurs inférieur à la moyenne) ;

5.1.12 les influences des dispositions légales, dans la mesure où elles sont connues de la partie contractante ;

5.1.13 Les facteurs d’influence qui s’écartent de l’utilisation habituelle prévue en termes d’espace, de temps ou de technique, ou sur lesquels il faut attirer l’attention.

5.2 Par dérogation à la norme IATF 16949 (dans sa version du 1.10.2016), section 8.4.2.2, et à la norme IATF 16949, section 8.6.5, les parties conviennent que CASTFAST n’est pas tenu de déterminer les exigences légales et réglementaires dans les pays de destination indiqués par les cocontractants. Cette obligation incombe exclusivement aux contractants.

6. prix et frais d’expédition

6.1 6.1 Sauf indication contraire, le lieu d’exécution est l’entrepôt du cocontractant (ci-après dénommé « usine »).

6.2 Les prix s’entendent départ usine, hors TVA, emballage, fret, taxes, droits de douane, primes d’assurance et autres frais externes, sauf mention contraire dans la confirmation de commande.

6.3 Si, plus de quatre (4) semaines après la conclusion du contrat, des taxes, des droits de douane, des frais de transport, des primes d’assurance ou d’autres coûts externes, qui sont compris dans le prix convenu chez les partenaires contractuels ou qui surviennent nouvellement, augmentent, CASTFAST est en droit de modifier le prix dans la mesure correspondante.

6.4 En outre, CASTFAST se réserve le droit d’augmenter le prix convenu pour les quantités non encore livrées si, en raison d’une modification de la situation des matières premières et/ou de la situation économique, des circonstances surviennent qui rendent la production et/ou l’achat du produit concerné sensiblement plus coûteux qu’au moment des accords de prix. Dans ce cas, l’autre partie peut, dans un délai de quatre (4) semaines à compter de la notification de l’augmentation de prix, annuler les commandes qu’elle a concernées.

6.5 CASTFAST est en outre en droit d’augmenter le prix convenu si une prolongation du délai de livraison est ultérieurement demandée pour l’un des motifs mentionnés à l’article 5. l’article 5.1 le matériel ou l’exécution subissent des modifications parce que les documents et/ou les instructions fournis par le cocontractant à CASTFAST ne correspondaient pas à la situation réelle ou étaient incomplets, ou parce que CASTFAST n’a pas reçu en temps utile les données nécessaires à l’exécution de la commande ou si le cocontractant les modifie ultérieurement en accord avec CASTFAST et provoque ainsi un retard de livraison.

7) Livraison/expédition/transfert des risques

7.1 La livraison s’effectue en Allemagne, départ usine. Si, à la demande de la partie contractante, une livraison est effectuée à l’adresse de livraison communiquée par la partie contractante par le biais d’un mode d’expédition et/ou d’un expéditeur et d’un transporteur à déterminer librement par CASTFAST, le risque lié au prix est transféré à la partie contractante au moment de la remise des produits à l’expéditeur ou au transporteur. Si, avant la livraison, le cocontractant n’a pas fait part de son intention d’enlever lui-même les produits à l’usine, CASTFAST part du principe que le cocontractant a émis une demande d’expédition conformément au présent article.

7.2 Si des livraisons doivent être effectuées de la République fédérale d’Allemagne vers d’autres États membres de l’UE, le cocontractant doit communiquer à CASTFAST, avant la livraison, son numéro d’identification à la TVA sous lequel il effectue l’imposition des achats au sein de l’UE. Dans le cas contraire, le cocontractant devra payer, en plus du prix d’achat convenu, le montant de la TVA légalement due par CASTFAST pour les livraisons effectuées par CASTFAST.

7.3 Lors de la facturation de livraisons de la République fédérale vers d’autres États membres de l’UE, le régime de TVA de l « État membre destinataire respectif s’applique, soit si le cocontractant est enregistré à la TVA dans un autre État membre de l’UE, soit si CASTFAST est enregistré à la TVA dans l » État membre destinataire.

7.4 Lors de l’expédition de livraisons de la République fédérale vers d’autres pays non membres de l’UE, le partenaire contractuel doit indiquer le numéro de tarif des marchandises et le but de consommation du produit dans les 2 jours suivant la conclusion du contrat à CASTFAST par e-mail à service@castfast.de en indiquant le numéro de commande.

7.5 En cas de facturation de livraisons de la République fédérale vers d’autres États membres de l’UE, le partenaire contractuel est tenu de transmettre à CASTFAST les documents de preuve de livraison signés (par ex. preuves de gel, certificats de livraison, etc.) dans les 3 jours ouvrables suivant la réception des marchandises à CASTFAST par e-mail à l’adresse service@castfast.de à l’adresse suivante

7.6 Les délais de livraison qui n’ont pas été expressément convenus comme étant contraignants sont uniquement donnés à titre indicatif. En cas d’accord contraignant sur les délais de livraison, ceux-ci commencent à courir à la date de conclusion du contrat.

7.7 Ces délais de livraison ne s’appliquent qu’à condition que tous les détails de la commande aient été clarifiés à temps et que le cocontractant ait rempli à temps toutes ses obligations, telles que la fourniture de tous les certificats officiels, la mise à disposition de lettres de crédit et de garanties ou le versement d’acomptes.

7.8 Le respect des délais et des dates de livraison est déterminé par la date d’expédition de l’usine ou de l’entrepôt. Ils sont considérés comme respectés avec l’avis de mise à disposition pour l’expédition si les produits n’ont pas été expédiés à temps sans que CASTFAST en soit responsable.

7.9 Indépendamment de tout délai de livraison, l’obligation de livraison de CASTFAST est soumise à la condition que nous soyons nous-mêmes approvisionnés correctement et à temps, à moins que l’approvisionnement incorrect ou tardif ne soit imputable à CASTFAST.

7.10 Si, sans qu’il y ait faute de la part de CASTFAST, le transport par l’itinéraire prévu ou vers le lieu prévu dans le délai prévu est impossible ou considérablement compliqué, CASTFAST est en droit de livrer par un autre itinéraire.

7.11 Dans la mesure où CASTFAST, pour des raisons qui lui sont imputables, est en retard de livraison ou qu’une livraison devient impossible, et que cela n’est pas dû à une faute intentionnelle ou à une négligence grave de CASTFAST, la responsabilité pour les dommages est exclue, sauf pour les dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.

7.12 Si les retards de livraison sont dus à des cas de force majeure non imputables à CASTFAST, le délai de livraison sera prolongé en conséquence. Ceci s’applique également si de tels événements sont survenus pendant un retard existant. Sont considérés comme cas de force majeure les mesures monétaires, commerciales et autres mesures souveraines, les grèves, les lock-out, les perturbations de l’exploitation non imputables à CASTFAST (par ex. incendie, bris de machines ou de cylindres, pénurie de matières premières ou d’énergie), l’obstruction des voies de communication, les retards dans le dédouanement/l’importation ainsi que toutes les autres circonstances qui, sans être imputables à CASTFAST, rendent les livraisons sensiblement plus difficiles ou impossibles. La partie contractante en sera immédiatement informée. Si les causes du retard durent plus de quatre (4) mois après la conclusion du contrat, chaque partie est en droit de résilier le contrat.

7.13 CASTFAST n’assure le produit que sur instruction et aux frais de l’autre partie, sur la base d’un accord séparé. L’obligation et les frais de déchargement par un expéditeur ou un transporteur sont à la charge du cocontractant.

7.14 Le produit est livré emballé, dans la mesure où il est disponible dans le commerce. CASTFAST se charge de l’emballage, des moyens de protection et/ou de transport en fonction de son expérience et aux frais de la partie contractante. Les emballages sont repris à l’entrepôt de CASTFAST. CASTFAST ne prend pas en charge les frais de transport de retour ou d’élimination de l’emballage par l’autre partie.

7.15 CASTFAST est en droit d’effectuer des livraisons partielles dans une mesure raisonnable. Les livraisons en plus ou en moins de la quantité conclue, conformes aux usages de la branche, sont autorisées.

7.16 Si, avant la livraison, le cocontractant n’a pas indiqué d’adresse de livraison particulière conformément au point 7.1, le siège officiel du cocontractant est considéré comme l’adresse de livraison.

8. diminution

8.1 Si une réception est convenue, elle ne peut avoir lieu qu’à l’usine, immédiatement après la notification de la disponibilité à la réception. CASTFAST se réserve le droit de facturer à l’autre partie des frais de réception. Cela se fait en concertation avec la contrepartie.

8.2 Si la réception n’a pas lieu, n’a pas lieu à temps ou n’est pas complète sans que CASTFAST en soit responsable, CASTFAST est en droit d’expédier le produit sans réception ou de le stocker aux frais et aux risques du cocontractant et de le lui facturer.

9ème paiement

9.1 Le paiement est effectué par virement bancaire ou par tout autre moyen. Les frais de paiement sont à la charge de la contrepartie. Sauf convention contraire, le délai de paiement est de dix (10) jours à compter de la livraison au contractant. Le contractant est en défaut de paiement au plus tard dix jours après l’échéance et la réception de la facture/du relevé de paiement.

9.2 En cas d’escompte convenu, celui-ci ne s’applique qu’à la valeur de la facture, hors fret, et présuppose le règlement intégral de toutes les dettes exigibles de la contrepartie au moment de l’escompte.

9.3 Dans la mesure où CASTFAST a connaissance de circonstances qui, selon son jugement, sont de nature à diminuer la solvabilité du partenaire contractuel, CASTFAST est en droit de refuser les livraisons en cours ou de ne les effectuer que contre un paiement anticipé ou la constitution de garanties. Dans ce cas, CASTFAST est également en droit d’exiger le paiement immédiat de toutes les créances non prescrites issues de la relation commerciale en cours avec le partenaire contractuel.

9.4 Les livraisons partielles font l’objet de factures partielles. Les délais de paiement courent séparément pour chaque livraison partielle.

9.5 Les parties contractantes ne disposent d’un droit de rétention et d’un droit de compensation que dans la mesure où leurs contre-prétentions ont été constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée, sont incontestées ou ont été reconnues par écrit par CASTFAST.

9.6 CASTFAST est en droit de compenser toutes les créances que la partie contractante détient à l’encontre de CASTFAST, quel qu’en soit le motif juridique. Ceci s’applique également lorsqu’il a été convenu d’un paiement au comptant par une partie et d’un paiement par traites ou autres prestations en vue de l’exécution. Le cas échéant, ces créances ne portent que sur le solde. Si les créances ont des échéances différentes, les créances de CASTFAST sont dans ce cas exigibles au plus tard à l’échéance de la dette de CASTFAST et réglées à la date de valeur.

9.7 CASTFAST peut collaborer avec des agences de recouvrement, des avocats ou d’autres tiers pour garantir le paiement de ses créances. Les créances résultant de livraisons à des partenaires contractuels peuvent être cédées par CASTFAST à des tiers.

10. réserve de propriété

10.1 Tous les produits livrés restent la propriété de CASTFAST jusqu’à leur paiement intégral (« Produits sous réserve de propriété« ).

10.2 Le produit reste la propriété de CASTFAST jusqu’à ce que toutes les factures et dettes impayées de la partie contractante envers CASTFAST soient entièrement payées. Cela vaut également pour les dettes futures ou non encore établies. Ce n’est que lorsque toutes ces dettes auront été payées que la propriété du produit sera transférée au Cocontractant.

10.3 Si le produit dont CASTFAST est encore propriétaire (produit réservé) est transformé par la partie contractante ou mélangé à d’autres produits, CASTFAST continue à avoir une part de propriété sur celui-ci. Cette part est basée sur la valeur du produit initial par rapport aux autres produits. Si la propriété initiale de CASTFAST est perdue en raison du mélange, la partie contractante donne à CASTFAST des droits sur le nouveau produit mélangé d’une valeur égale à celle du produit initial. Ce nouveau produit mixte sera traité de la même manière que s’il s’agissait d’un produit réservé.

10.4 La partie contractante ne peut vendre le produit dont CASTFAST est encore propriétaire que dans le cadre de l’exploitation normale de son entreprise, tant qu’elle paie ses factures à temps. S’il le vend, les recettes de cette vente doivent être versées à CASTFAST. Le contractant ne peut pas utiliser ou disposer du produit d’une autre manière.

10.5 Si la partie contractante vend le produit qui est encore la propriété de CASTFAST, les recettes de cette vente iront directement à CASTFAST. Si la partie contractante vend le produit avec d’autres produits qui ne sont pas de CASTFAST, CASTFAST ne recevra que la partie des recettes correspondant à la valeur du produit initial. Si CASTFAST n’est propriétaire que d’une partie du produit et que la partie contractante le vend, CASTFAST recevra des revenus correspondant à cette partie. Si la partie contractante utilise le produit dans un projet, les revenus de ce projet reviennent également à CASTFAST.

10.6 Le Cocontractant peut encaisser lui-même les recettes provenant de la vente du produit. Cette autorisation de recouvrement expire en cas de révocation de la part de CASTFAST, et au plus tard en cas de retard de paiement, de non-paiement d’une traite ou de demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité. CASTFAST ne fera usage de son droit de révocation que si, après la conclusion du contrat, il apparaît que le droit au paiement de CASTFAST découlant de ce contrat ou d’autres contrats avec le cocontractant est menacé par le manque de capacité de ce dernier. Sur demande de CASTFAST, le partenaire contractuel est tenu d’informer immédiatement ses acheteurs de la cession à CASTFAST et de fournir à CASTFAST les documents nécessaires au recouvrement.

10.7 La cession de créances résultant de la revente est interdite, sauf s’il s’agit d’une cession par voie d’affacturage véritable, notifiée à CASTFAST et dans laquelle le produit de l’affacturage est supérieur à la valeur de la créance garantie par CASTFAST. La créance de CASTFAST devient immédiatement exigible dès que le produit de l’affacturage est crédité.

10.8 Le cocontractant est tenu d’informer immédiatement CASTFAST de toute saisie ou de tout autre préjudice subi par des tiers. Le partenaire contractuel supporte tous les frais qui doivent être engagés pour la levée de l’accès ou le rapatriement des produits sous réserve de propriété, dans la mesure où ils ne sont pas remboursés par des tiers.

10.9 Si le cocontractant est en retard de paiement ou s’il n’honore pas une traite à son échéance, CASTFAST est en droit de reprendre le produit sous réserve de propriété et, à cet effet, de pénétrer dans l’entreprise du cocontractant pendant les heures d’exploitation habituelles. Il en va de même si, après la conclusion du contrat, il apparaît que le droit au paiement de CASTFAST découlant de ce contrat ou d’autres contrats avec le cocontractant est menacé par le manque de capacité de ce dernier. Les dispositions du code de l’insolvabilité ne sont pas affectées.

10.10 Si la valeur facturée des garanties existantes dépasse les créances garanties, y compris les créances accessoires (intérêts ; frais ou autres), de plus de 50 % au total, CASTFAST est tenue, à la demande du cocontractant, de libérer les garanties de son choix dans cette mesure.

11. assurance qualité, certificats

11.1 CASTFAST ou le partenaire procède à une assurance qualité. Elle s’effectue selon l’état de la technique au moment de la conclusion du contrat.

11.2 Les certificats pour les produits fabriqués ne sont attribués et fournis qu’après un accord séparé.

12. Garantie

12.1 Les défauts matériels du produit doivent être signalés par écrit dans les plus brefs délais, au plus tard sept (7) jours après la livraison, au moyen d’un rapport de réclamation techniquement étayé. Les défauts matériels qui ne peuvent pas être découverts dans ce délai, même après un examen minutieux, doivent être signalés par écrit immédiatement après leur découverte, au plus tard avant l’expiration du délai de prescription convenu ou légal, et tout traitement ou toute transformation doit être immédiatement interrompu.

12.2 Après l’exécution d’une réception convenue du produit par le cocontractant, toute réclamation concernant des défauts matériels qui ont pu être constatés lors du type de réception convenu est exclue.

12.3 Lorsqu’un produit est spécifié, il est exempt de défauts matériels si
des tolérances de fabrication reconnues soient respectées. Le site

Le cocontractant peut se prévaloir d’une intention de

d’utilisation ne peut être invoquée que si elle est explicitement

a été convenu par écrit.

12.4 Sans préjudice de l’article 12, les réclamations pour défauts sont prescrites au bout d’un an à compter de la réception de la marchandise.

12.5 Sauf accord contraire, CASTFAST n’accepte aucune revendication de qualité concernant l’adéquation, l’applicabilité ou l’utilisation du ou des produits fabriqués avec d’autres objets ou dans d’autres objets (par exemple, des groupes de construction ou d’assemblage). Toute exigence de qualité est toujours considérée comme étant à la discrétion de chaque produit en lui-même.

12.6 En cas de réclamation, le Cocontractant est tenu de coopérer avec CASTFAST pour remédier aux défauts (par exemple en fournissant rapidement des informations techniques, en préparant les produits défectueux pour l’enlèvement, etc.)

12.7 Sauf accord contraire, toutes les pièces faisant l’objet d’une réclamation doivent être préparées pour l’enlèvement par CASTFAST au plus tard 10 jours civils après la notification d’une réclamation par le cocontractant. Cela comprend également la notification à CASTFAST de la disponibilité de la livraison, y compris l’indication des dimensions pour l’enlèvement.

12.8 Les dommages causés par des mesures inappropriées ou contraires au contrat prises par le partenaire contractuel lors de l’installation, du raccordement, de l’utilisation ou du stockage ne donnent lieu à aucun droit à l’encontre de CASTFAST à cet égard.

12.9 En cas de réclamation justifiée et dans les délais, CASTFAST peut, à son choix, éliminer le défaut ou livrer une chose sans défaut (exécution ultérieure). Dans ce cadre, CASTFAST dispose de trois (3) tentatives d’exécution ultérieure. Ensuite, l’exécution ultérieure est considérée comme ayant échoué. En cas d’échec de l’exécution ultérieure, CASTFAST peut résilier le contrat. Le Cocontractant ne peut pas procéder à la réparation du défaut, y compris l’accord et la concertation sur les coûts de cette réparation, sans l’accord exprès et la concertation de CASTFAST.

13. responsabilité

13.1 CASTFAST est responsable conformément aux dispositions légales dans la mesure où la cause du dommage est due à un manquement intentionnel ou à une négligence grave de CASTFAST ou de l’un de ses représentants légaux ou agents d’exécution.

13.2 CASTFAST est également responsable en cas d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé, pour les caractéristiques garanties du produit et en cas de défauts frauduleusement dissimulés. La responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits n’est pas affectée.

13.3 CASTFAST est également responsable de la violation par négligence légère d’obligations essentielles du contrat. Les obligations essentielles sont celles (i) dont la violation compromet la réalisation de l’objectif du contrat ou (ii) qui permettent l’exécution correcte du contrat et dont l’autre partie peut régulièrement attendre le respect. Dans ce cas, CASTFAST n’est toutefois responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat. CASTFAST n’est pas responsable de la violation par négligence légère d’autres obligations que celles mentionnées dans les phrases précédentes.

13.4 Les exclusions et limitations de responsabilité susmentionnées s’appliquent également à la responsabilité des employés, salariés, collaborateurs, représentants et agents d’exécution de CASTFAST.

14. protection des données

Le traitement des données à caractère personnel est effectué conformément à la note d’information sur la protection des données.

15. dispositions finales

15.1 Droit applicable / Juridiction compétente
Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique. Dans la mesure où la loi le permet, le tribunal compétent est celui de Munich.

15.2 Langue du contrat
Toute communication dans le cadre des déclarations pertinentes pour le Contrat se fait en langue allemande.

15.3 Conventions annexes/écritures
Il n’existe pas d’accords verbaux annexes. Toute modification des présentes conditions doit être faite par écrit. Ceci s’applique également à la renonciation à la forme écrite.

15.4 Invalidité de certaines clauses
Si certaines dispositions de ces conditions sont invalides, cela n’affecte pas la validité des autres dispositions. Dans le cas d’une disposition invalide, CASTFAST et la partie contractante concernée s’engagent à convenir d’une disposition qui se rapproche le plus possible, d’un point de vue économique, du sens et de l’objectif de la disposition invalide. Il en va de même pour les éventuelles lacunes de la réglementation.